| A | E | G | I | L | M | O |
Del mismo autor:
BALADA DE LOS VASCOS HONRADOS
Jon Mirande
(Paris, 1925-1972)
Hijo de emigrantes de Zuberoa, la más pequeña y montañosa de las provincias vascas, gran políglota, su vida está marcada por la insatisfacción: poeta e intelectual, trabajó siempre como traductor en el ministerio de finanzas; vasco por tradición y vocación, vivió en la capital de un estado que negaba su nacionalidad; elitista y heterodoxo, fue duramente criticado por sus contemporáneos vascos... Su poesía es una mezcla de tradición formal y modernidad temática, en la que se unen crítica, erotismo y un irredentismo más mítico que político.
|
UN DÍA, EN ZUBEROA... Jon Mirande, 1951
En verano,
en los calores,
estuve contigo un día en Zuberoa...
De tus labios
volaban palabras vascas como abejas al sol
eran agradables al oído y al mismo tiempo dolorosas.
En Zuberoa,
un día terrenal,
estuve contigo oyéndote y escuchándote.
De eso hace
un año... dos años... y otros más...
muchos años más: no creí que fuesen tantos...
Tantos soles desde entonces:
tantas cálidas palabras
y frías mentiras, desde que te perdí... en Zuberoa...
¿Dónde estás, pequeña mía, y con quién?
O estás sola, mirando a la noche con tus claros ojos,
en tu cuarto,
en Zuberoa?
Traducción: Koldo Izagirre
Versión original: BEHIN BATEZ, ZUBEROAN...
© Jon Mirande |
|